Értékelés

Werner Herzog: Dereng a világ

Fülszöveg:

A ​díjak sokaságával kitüntetett filmes, Werner Herzog első regényében egy japán katona, név szerint Hiroo Onoda rendkívüli történetét beszéli el, aki a második világháború lezárulása után még huszonkilenc évig védett egy trópusi szigetet.
Herzogot 1997-ben Tokióba hívták, hogy rendezzen meg egy operát. Vendéglátói azt kérdezték tőle, kivel szeretne megismerkedni. Hiroo Onodával, felelte Herzog gondolkodás nélkül. Onoda nem értesült arról, hogy a harcok véget értek, és kitartott a szigeten. Herzog és Onoda egyből megbarátkoztak egymással, és órákon át beszélgettek a történtekről.
A Dereng a világ Onoda hosszú háborúját örökíti meg. Elképzeli a katona abszurd, mégis eposzi nagyságrendű küzdelmét – Herzog hipnotikus stílusú szövege álmokat, dokumentarizmust és költészetet sző egybe. Nyelvezete és megoldásai azonnal ismerősek lesznek azoknak, akik filmjeit kedvelik. Modernkori robinzonád ez a regény, egy teljesen egyedülálló alkotás, amelynek végső témája, hogy miként adhatunk értelmet életünknek, és találhatunk valódi életcélokra.


Werner Herzog, a híres filmrendező első regényében egy olyan igaz történetet dolgoz fel, mely a II. világháború idején indul, s közel harminc éven át zajlik. A szerző olyan világba kalauzolja olvasóit, melyet néha még felfogni is nehéz, nem ám valóban átélni minden részletét. Tarts három bloggerünkkel, hogy megismerhesd ezt a felejthetetlen történetet, s ha szerencsés vagy, tiéd lehet a kiadó által felajánlott példány.

Werner Herzog neve elsősorban filmrendezőként ismert, első regénye egy egészen rövid kis kötet, mely tavaly, az év végén jelent meg a XXI. Század Kiadó KULT Könyvei között. A könyv egy valós – és talán kevésbé ismert – történetet dolgoz fel, méghozzá Hiroo Onodáét, aki a második világháború után mintegy harminc éven át kitartott a Fülöp-szigeteken.

„Hol kezdődik amit kézbe lehet fogni, és hol kezdődik a rá való emlékezés?”

Hiroo Onoda / Forrás: Wikipédia
Hiroo Onoda / Forrás: Wikipédia

Hiroo Onodát 1944-ben vezényelték egy Lubang nevű kis szigetre, amely fontos katonai támaszpont volt, hogy mindössze néhány szár emberrel szervezze meg a védelmet, és tartson ki, amíg csak lehet. Onoda tudta, hogy a nyílt ütközet valószínűleg vereséggel végződne, ezért embereivel a dzsungelbe húzódott, készleteket gyűjtött, és meglepetésszerűen támadott. A csapat azonban így is nagy vereségeket szenvedett, így Onoda csupán maroknyi katonájával maradt a kegyetlen körülmények között, a dzsungelben, ahol folyamatosan az ellenség támadásaitól kellett tartaniuk.

Szinte hihetetlen, de Onoda olyannyira elszigetelten élt, hogy nem jutottak el hozza a háború befejezésének hírei, sem az atombombák ledobása, amikor pedig mégis tájékoztatni próbálták, azt az ellenség hadicselének hitte. Így történt, hogy Onoda embertelen körülmények között, egyre fogyatkozó csapatával, majdnem harminc évig kitartott még. Herzog regénye ezeket az éveket nem egy teljes történetként meséli el, hanem kiemel fontos momentumokat, melyek jól jellemzik az itt töltött időt: a magányt, a társadalomtól való elzártságot, a folyamatos félelmet, mely néha már paranoiába csap át.

„Onoda újra és újra végiglapozza az újságot, és végül arra a következtetésre jut, hogy az ellenség egy igazi újságot használt fel, és csak néhány oldalt hamisított. Nem írnak fontos dolgokról, tűnik fel Kozukának, például Japánnak a háborúban játszott szerepéről. És az a sok hasáb a reklámokkal olyan, mintha el akarták volna kerülni, hogy egész hasábokat befeketítsenek. – A címlapot kivéve – számolja ki Onoda – a rendelkezésre álló felületnek majdnem a fele reklámból áll. Csakhogy az újságok sohasem közöltek két-három százaléknál több hirdetést. Senki nem fogja megvenni ezeket az árucikkeket, ez teljesen elképzelhetetlen.”

Herzog regénye egy olyan ember történetét meséli el, aki ízig-vérig japán, és nem sajnálja az életét áldozni a hazájáért, aki minden nehézségen át, a végsőkig képes kitartani. Így rajzolódik ki egy nagyon különös történet, melyhez a világ zaja tényleg csak derengésként jut el, és néha jobban hasonlít egy álomra, mint a valóságra. Ha szereted az igaz történeteken alapuló, különleges regényeket, akkor ezt a kis gyöngyszemet mindenképp ajánlom, mely számomra nagyjából Az utolsó aratás hangulatát hozza. Számomra különleges és meghökkentő élmény volt olvasni.

Értékelés:

Rating: 5 out of 5.

Ha kedvet kaptál a könyvhöz, itt beszerezheted!

NYEREMÉNYJÁTÉK

Mivel történetünk főhőse egy japán katona a II. világháború idejéről, ezért mostani játékunkban olyan kérdésekre kell felelned, amik ebben az időszakban érintették Japánt. Feladatod nem lesz más, mint helyesen megválaszolni a blogbejegyzésekben található kérdést, és beírni a Rafflecopter megfelelő sorába.

Figyelem! A megfejtéseket elküldés után nem áll módunkban javítani. A nyertesnek 72 órán belül válaszolnia kell a kiértesítő e-mailre, ellenkező esetben új nyertest sorsolunk. A kiadó csak magyarországi címre postáz.

Kérdés:

Milyen eseményt hozott magával Japán kapitulációja?

a Rafflecopter giveaway

A turné állomásai:

02.08. Booktastic Boglinc
02.11. Utószó
02.14. Könyv és más

A könyv adatai:

Kiadó: XXI. Század
Kiadó székhelye: Budapest
Kiadás éve: 2022
Oldalszám: 112
Kötés: Keménytáblás
ISBN: 9789635682607
Fordította: Szijj Ferenc
Megjelenés időpontja: 2022. szeptember 15.

Szólj hozzá

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük